trece

Expand/Collapse
I
1. GN [ nom +mișcare / +timp ] 2. (fac.) GP [ prin / prin (fața, spatele) / pe / pe (la, lângă, sub…) +loc / +cale / +reciproc ] 3. (fac.) GP [ +țintă ] / GAdv [ +țintă ] 4. (fac.) GP [ +sursă ]

a. a veni și a pleca, fără să se oprească; a se deplasa: A trecut un camion (spre București). // Ion a trecut prin fața casei. // Trece lebăda pe ape. // Glonțul ne-a trecut pe la / pe lângă tâmplă. // Cei doi trecură unul pe lângă celălalt fără să-și arunce nici măcar o privire. // Trec manifestanți pe bulevard, dinspre Unirii către Piața Victoriei. // Mingea a trecut dincolo / în curtea vecinilor.

b. a pătrunde; a străbate: Prin hanorac nu trece vântul. // Ion a trecut cu picioarele prin perete.

c. a se scurge un timp: Cât timp trece din momentul plecării până la atingerea țintei? // Au trecut ani de când s-a prăpădit Ion.

II
1. GN [ nom +cale ] 2. GP [ prin / pe +loc ]

a-și avea traseul: Pe aici trece autostrada. // Dâmbovița trece prin București. // Țeava de apă trece pe deasupra ușii.

III
1. GN [ nom +mișcare ] 2. GN [ ac +cale ] 3. (fac.) GP [ +instrument ]

a traversa: Romanii au trecut Dunărea (cu bărcile / pe pod). // Trenul trece munții.

IV
1. GN [ nom +uman ] 2. GN [ ac +uman ] 3. GN [ ac +cale ]

a ajuta să traverseze: Podarul a trecut-o pe Maria râul.

V
1. GN [ nom +uman ] 2. GP [ pe la +loc ]

a face o scurtă vizită: Maria a trecut pe la școală.

VI
1. GN [ nom ] 2. GP [ de ]

a depăși; a lăsa în urmă: Ion a trecut de magazin. // Boala a trecut de faza acută. // Temperatura a trecut de 100°C.

VII
1. GN [ nom +uman / +sistem ] 2. GN [ ac +obiect ] 3. (opt.) GP [ +cale ] 4. (opt.) GP [ +țintă ] / GAdv [ +țintă ]

a deplasa; a muta: Maria și-a trecut mâna prin păr. // Bibliotecara a trecut toate dicționarele pe un singur raft / acolo. // Banda rulantă trece sticlele prin fiecare încăpere.

VIII
1. GN [ nom +uman ] 2. GN [ ac +obiect ] 3. GN [ dat +uman ]

a-i pasa; a da: După ce a băut el, i-a trecut sticla tovarășului de drum.

IX
1. GN [ nom ] 2. GP [ la / în +țintă ] 3. (fac.) GP [ de la / din +sursă ]

a. a face / a suferi o schimbare: În următorul capitol, lucrarea trece (de la prezentarea generală) la analiza unui studiu de caz. // Procesul de urbanizare a trecut din etapa de proiect în cea de implementare. // Autorizarea lucrărilor la monumentele istorice a trecut din nou în competența primăriilor. // Apa a trecut (din stare lichidă) în stare gazoasă.

b. a aborda altceva: Maria, după ce a terminat de spălat ferestrele, a trecut la șters praful.

X
1. GN [ nom ] 2. GN [ ac ] 3. GP [ la / în +țintă ] / GAdv [ +țintă ] 4. (fac.) GP [ de la / din +sursă ]

a. a muta: Educatoarea l-a trecut pe băiat de la grupa mică la grupa mijlocie. // Patronul l-a trecut pe acest angajat de la minijob la normă întreagă.

b. a repartiza: Primărița a trecut iazul din domeniul public în cel privat. // Sfântul Sinod l-a trecut în rândul sfinţilor pe Sfântul Ioan Iacob.

c. a înregistra: Secretara l-a trecut pe Ion cu concediul în august. // CCR nu a interzis predarea religiei în școli, ci a trecut-o la „opțional”. // Ion a trecut toată consumația în contul său.

XI
1. GN [ nom +text +judiciar ] 2. GP [ prin / de +instituție ]

a fi aprobat: Legea a trecut prin / de Senat.

XII
1. GN [ nom ] 2. GP [ prin +eveniment +negativ ]

a îndura: Ion a trecut prin multe necazuri. // Această casă a trecut prin două incendii.

XIII
1. GN [ nom +senzație ] 2. GN [ ac +uman ] 3. (fac.) GP [ prin / pe +parte ]
1. GN [ nom +senzație ] 2. GN [ dat +uman ] 3. GP [ prin / pe +parte ]

a resimți: M-a trecut o răcoare pe şira spinării şi m-am înfiorat. // Când a văzut asta, lui Ion i-a trecut un fior rece ca gheața prin vine.

XIV
1. GN [ nom +senzație ] 2. GN [ dat +uman ]

a dispărea: Mariei i-a trecut pofta de dans.

XV
1. GN [ nom +timp / +eveniment ]

a se scurge; a lua sfârșit; a nu mai fi actual: Trece vremea. // Toate trec. // A trecut emisiunea despre pisici. // A trecut agitația alegerilor.

XVI
1. GN [ nom ] 2. GP [ drept / ca ]

a fi considerat: Mult timp, gândirea conștientă a trecut drept gândirea în genere. // D. Alexiu a trecut ca cel mai înfocat partizan al junimiştilor.

XVII
V [ se ]
1. GN [ nom +viu ]

a se veșteji; a nu mai fi în floare: Teiul s-a trecut de mult.

Expressions
  • a nu-i trece cuiva pe dinainte = a nu îndrăzni să se arate înaintea cuiva foarte respectat
  • a trece ceva în revistă = a examina succesiv și succint ceva
  • a(-i) trece (cuiva) ceva cu vederea = a nu(-i) lua în seamă; a omite; a ierta
  • a trece ceva sub tăcere = a ține secret
  • a-i trece cuiva înainte = a lăsa pe cineva în urmă
  • a trece un hop = a scăpa de o greutate, de o primejdie
  • a trece peste cineva = a nu acorda considerația cuvenită
  • a trece peste ceva cu buretele = a da uitării
  • a trece la cineva (sau în rândurile cuiva) (sau de partea cuiva / a ceva) = a se ralia la ceva, a se alia cu cineva
  • a trece (ceva) pe linie moartă = a se dezactiva (sau a dezactiva)
  • a trece (ceva) din mână în mână (sau din om în om) (sau de la unul la altul) = a ajunge (sau a face să ajungă) pe rând de la unul la altul
  • a trece din gură în gură = a fi spus de la unul la altul
  • a trece din generație în generație (sau din tată în fiu) = a se transmite din generație în generație
  • a trece la fapte = a acționa
  • a trece ceva pe numele cuiva = a înregistra un bun ca aparținând cuiva; a transfera un drept de proprietate
  • a se trece cu / sub numele (de) = a se înregistra cu un anumit nume
  • a trece un examen / test / probă = a reuși la un examen
  • a-i trece cuiva ceva prin gând / minte / cap = a-i veni o idee
  • a trece ca gâsca prin apă = a nu se alege cu nimic dintr-o experiență
  • a-i trece cuiva ceva printre degete = a lăsa să-i scape ceva, a pierde
  • pe zi ce trece = de la o zi la alta
  • treacă de la mine / tine / etc. = conced / concezi / etc.
  • a trece măsura = a exagera
  • a trece (ceva) pe seama (sau în grija) cuiva = a ajunge (sau a face să ajungă ceva) în grija cuiva
  • a trece prin filtrul a ceva = a aborda dintr-o anumită perspectivă
  • a trece neobservat = a nu fi remarcat sau băgat în seamă