trage

Expand/Collapse
I
1. GN [ nom +uman / +forță ] 2. GN [ ac +materie ] / GP [ de +obiect ] 3. (fac.) GP [ +sursă ] 4. (fac.) GP [ +țintă ] / GAdv [ +țintă ] 5. (fac.) GP [ +cale ] 6. (fac.) GN [ ac +distanță ] 7. (fac.) GP [ cu +instrument ] 8. (fac.) GP [ de +parte ]

a. a deplasa (spre / după / în sine) (apucând de): Copilul a tras mașinuța de sfoară (vreo 2 m) (de lângă fereastră) (până în mijlocul camerei). // Aerul condiționat trage aerul cald din cameră afară. // Apoi tragi cu croșeta ața prin buclă. // Vârtejul l-a tras pe tânăr de picioare în adâncuri. // Trage cu mouse-ul imaginea de pe ecran de un colț, ca s-o mărești!

b. a arunca la țintă: Cel care l-a ochit a tras câteva gloanțe prin parbriz și cu un pistol, ca să fie sigur că victima nu are scăpare. // Jucătorul a tras mingea peste portar.

c. a pune / a scoate un articol de îmbrăcăminte: Ion și-a tras cizmele în picioare cu încălțătorul. // Maria și-a tras bluza (de pe ea).

d. a inhala / a priza; a bea: Ion a tras aerul rece în piept. // Mulți elevi trag droguri pe nas. // Sunt vărsător și tocmai am tras o bere pe gât!

II
V [ se ]
1. GN [ nom +animat ] 2. (fac.) GP [ +sursă ] 3. (fac.) GP [ +țintă ] / GAdv [ +țintă ] 4. (fac.) GN [ ac +distanță ]

a se deplasa: Maria s-a tras lângă copiii ei pe canapea. // Turma de bivoli s-a tras acolo / lângă apă. // Trecătorii se trăgeau din fața trăsurilor. // Femeia s-a tras un metru înapoi.

III
V [ se ]
1. GN [ nom +animat ] 2. GP [ de +parte ]
1. GN [ nom +animat +plural ] 2. GP [ de +parte ] 3. (fac) GN [ ac +reciproc ] / GAdv [ reciproc ]

a se apuca de o parte (deplasând): Câinele se trage singur de coadă. // Fetițele au început să se tragă de păr (una pe alta / reciproc)

IV
1. GN [ nom +uman ] 2. GN [ ac +lovitură ] 3. GN [ dat +uman ] 4. (fac.) GP [ cu +instrument ] 5. (fac.) GP [ +parte ]
1. GN [ nom +uman ] 2. GN [ ac +instrument ] 3. GN [ dat +uman ] 4. (fac.) GP [ +parte ]
1. GN [ nom +uman ] 2. GN [ dat +uman ] 3. (fac.) GP [ cu +instrument ] 4. (fac.) GP [ +parte ]
V [ își ] 1. GN [ nom +uman +plural ] 2. GN [ ac +lovitură / +instrument ] 3. GN [ dat +reciproc ] / GAdv [ reciproc ] 4. (fac.) GP [ cu +instrument ] 5. (fac.) GP [ +parte ]

a da o lovitură: Unul dintre ei i-a tras victimei lovitura mortală cu piciorul. // Ion i-a tras un pumn fratelui său în plină figură. // Prințul i-a tras tâlharului pe spinare cu măciuca. // Bătrânii și-au tras (cu) ciomege peste picioare unul altuia / reciproc.

V
1. GN [ nom +persoană / +instrument ] 2. (fac.) GP [ +țintă ] 3. (fac.) GP [ cu +materie ] 4. (fac.) GP [ cu +instrument ] 5. (fac.) GP [ +sursă ] 6. (fac.) GP [ +cale ]

a (se) folosi o armă: Poliția muntenegreană a tras (cu gaze lacrimogene) în protestatari. // Apoi au început să tragă tunurile. // În joc, ești un arcaș care trage cu săgeți din turnul fortăreței prin ferestruică.

VI
1. GN [ nom +uman ] 2. GN [ ac +vehicul ] 3. GP [ +loc ] / GAdv [ +loc ]
1. GN [ nom +vehicul ] 2. GP [ +loc ] / GAdv [ +loc ]

a face să se oprească; a se opri pentru a staționa: Polițistul a tras pe dreapta mașina care a depășit nepermis. // Trenul a tras în gară. // Autocarul a tras acolo, lângă restaurant.

VII
1. GN [ nom +vehicul ]

a funcționa; a avea putere: Motorul trage bine la drum întins. // Mașina mea nu trage la deal.

VIII
1. GN [ nom +animat / +persoană ] 2. GP [ la ] / V [ ] / GP [ spre ]

a. a căuta să obțină ce dorește: Pe ploaie peştele trage la râmă. // Simona trage la premiul pentru lovitura anului. // Echipa comunei trage la promovarea in Liga 2. // Rusia trage să-l recupereze pe Viktor Bout.

b. a înclina în opțiuni: PSD Braşov trage spre Dragnea. // PNL trage spre planul B.

IX
1. GN [ nom +uman ] 2. (fac.) GN [ ac +obiect ] 3. GP [ la / cu / pe / în +instrument ]

a folosi un anumit instrument (asupra a ceva): Ion și-a tras teza la imprimantă. // Echipa de canotaj trage la rame din răsputeri. // Gospodina a tras o lămâie pe răzătoare. // Lui Vlad Țepeș îi plăcea să tragă oameni în țeapă.

X
V [ îi ]
1. GN [ nom +uman ] 2. GP [ cu +temă ]

a repeta (insistent) un anumit lucru: Ziarul îi tot trage cu baronul Oprişan în sus, baronul Portofel în jos. // Eu vreau să fac sex, dar ea îi trage cu prietenia.

XI
V [ se ]
1. GN [ nom ] 2. GP [ din / de la +sursă / +cauză ] 3. (fac.) GN [ dat +uman ]

a proveni; a fi provocat sau indus: Omul se trage din maimuță. // Toate nenorocirile mi s-au tras din eșecul de a-mi urma principiile. // Amețelile se trag de la scolioza cervicală.

XII
1. GN [ nom +persoană ] 2. GN [ ac +bani ] 3. GP [ din +sursă ]
V [ își ] 1. GN [ nom +persoană ] 2. GN [ ac +bani ] 3. GP [ din +sursă ]

a. a retrage bani: Ministerul Finanţelor a tras suma necesară rambursării împrumutului din contul Trezoreriei. //

b. a reține o parte; a-și însuși: Lichidatorul Termoficării şi-a tras un comision de 1,7 miliarde din subvenţia pentru căldura piteştenilor.

XIII
1. GN [ nom +uman ] 2. GP [ +loc ] / GAdv [ +loc ]

a locui provizoriu: În Londra, Maria a tras la un hotel / acolo.

XIV
1. GN [ nom +uman ] 2. GP [ de +uman ] 3. (fac.) GV [ (ca) să +scop ]

a. a insista; a îmboldi: Profesoara a tras de noi (ca) să ne pună note. // Tu ești cea care a tras de el să se mute cu tine.

b. a se strădui: Băiatul a tras de el, s-a pregătit, dar nu l-a ajutat musculatura slăbită după dietă.

XV
1. GN [ nom +uman ] 2. GN [ ac +obiect ] 3. (fac.) GP [ cu +instrument ] 4. (fac.) GP [ +loc ] / GAdv [ +loc ]

a desena: Criminaliștii au tras conturul victimei pe asfalt cu cretă albă. // La cuvintele greșite, Maria a tras câte o linie dedesubt.

XVI
1. GN [ nom +animat ] 2. GP [ în +obiect ]

a întinde un fir, o coardă: Câinele trage în lesă stabilind direcția de mers.

XVII
V [ o ]
1. GN [ nom +uman ] 2. GN [ dat +uman ]

a. a înșela; a trăda: Zgonea i-a tras-o rău președintelui.

b. a avea relații sexuale: Brad Pitt i-a tras-o Angelinei de două ori şi acum are cinşpe copii.

XVIII
V [ o ]
V [ își ] 1. GN [ nom +uman ] 2. GP [ cu +uman ]

a avea relații sexuale: Țărănoiul bistrițean recunoaște că și-a tras-o cu Crinuța.

XIX
V [ își ]
1. GN [ nom +persoană ] 2. GN [ ac +bun ]

a face să aibă ceva în mod ostentativ sau nepotrivit.: Cristina și-a tras vilă de 100.000 euro la Crevedia. // Statul islamic și-a tras magazin on-line.

XX
1. GN [ nom +uman ] 2. GN [ ac +eveniment +negativ ]

a îndura: Femeile trag multe la viața lor. // Dacă voi fi găsit vinovat, îmi voi trage pedeapsa.

Expressions
  • a trage + substantiv = a face (cu vioiciune sau energie) activitatea sugerată de substantiv: ex. a trage o palmă = a pălmui, a trage o gaură = a găuri, a trage o minciună = a minți
  • a trage de timp = a tergiversa
  • a trage de fiare = a face fitness
  • a trage de mânecă pe cineva = a atenționa
  • a fi tras de păr = a fi relatat în mod exagerat, neverosimil
  • a trage pe sfoară (sau de nas) pe cineva = a păcăli
  • a trage la răspundere pe cineva = a face răspunzător
  • a trage la fund pe cineva = a pune pe cineva într-o situație grea
  • a trage clopotul = a. a face să sune clopotul; b. a răspândi un secret
  • a trage sforile = a conduce în ascuns
  • a trage targa pe uscat = a trăi în sărăcie
  • a-și trage un picior = a șchiopăta
  • a-i trage cu gura = a nu înceta să vorbească
  • a trage mâța de coadă = a nu avea nici strictul necesar
  • a trage cu ochiul (sau cu coada ochiului) la… = a se uita pe furiș la…
  • a trage în piept pe cineva = a înșela
  • a trage tare (ca) să… = a se strădui din răsputeri să…
  • a trage în jos pe cineva / ceva = a face să fie mai rău
  • a-și trage mâna de deasupra cuiva = a înceta să mai ocrotească pe cineva
  • a trage foloase din (sau de pe urma)… = a obține un avantaj de pe urma…
  • a trage cu urechea = a asculta pe furiș
  • a-și trage sufletul / răsuflarea = a. a respira greu din cauza oboselii, bătrâneții etc.; b. a se odihni
  • a trage învățăminte din (sau de pe urma)… = a învăța (dintr-o experiență)
  • a trage la măsea / mustață = a fi bețiv
  • a se trage la față / obraji / chip = a avea figura slăbită, obosită, palidă
  • a trage curentul pe cineva = a se îmbolnăvi de la un curent de aer rece
  • banul trage la ban (și păduchele la păduche) = ce se aseamănă se adună
  • a trage la sorți ceva = a hotărî ceva prin sorți
  • a trage să moară = a agoniza
  • a-și trage seva din… = a se alimenta din…
  • a trage o dușcă = a lua o înghițitură de alcool
  • a-l trage pe cineva inima = a avea chef
  • a-l trage pe cineva ața la ceva = a avea chef de ceva
  • a trage la mașină ceva = a coase la mașina de cusut
  • a trage cu buretele (peste) ceva = a uita, a anula, a ignora
  • a trage ponoasele = a suporta consecințe rele
  • a trage consecințele = a suporta consecințele
  • a trage de limbă pe cineva = a încerca să obțină informații de la cineva
  • a trage o concluzie (sau concluzia că) = a concluziona (că)