I
a avea o anumită atitudine față de cineva / ceva: Cancelarul Germaniei l-a tratat pe premierul român ca pe un copil de mingi. // Acest director își tratează rău subordonații. // Legile reflectă modul în care statul tratează familia.
a avea o anumită atitudine față de cineva / ceva: Cancelarul Germaniei l-a tratat pe premierul român ca pe un copil de mingi. // Acest director își tratează rău subordonații. // Legile reflectă modul în care statul tratează familia.
a aborda: Televiziunea a tratat cu superficialitate / superficial incendiul din Clubul Colectiv. // Autorul tratează cuvintele ca pe niște făpturi. // Filmul tratează povestea unei călugărițe care se îndrăgostește în mănăstire de o altă călugăriță.
a negocia: Cine a tratat cu patronii clubului închirierea sălii? // Greblă a tratat cu Voiculescu pentru “Antene”.
a (se) supune unei proceduri curative; a (se) vindeca: Medicul a tratat-o pe Maria de reumatism cu infuzii de frunze de mesteacăn. // Actrița se tratează de cancer la sân / împotriva cancerului. // Ion își tratează dorul de casă prin muncă / muncind. // Roșcovul (te) tratează de diaree, gastrită, dizenterie. // Acidul folic și acidul lactic tratează împotriva căderii părului. // Castanele comestibile tratează reumatismul.
a efectua un tratament chimic: Producătorul a tratat fructele cu sulfiți ca să le crească termenul de valabilitate. // Constructorul a tratat lemnul împotriva insectelor, ciupercilor, cariilor și a altor dăunători, cu o substanță nouă. // Extractul de drojdie a fost tratat cu enzime pentru a fi mai ușor de asimilat.
a oferi ca tratație: Maria și-a tratat prietenele cu dulceață de casă.