sta

Expand/Collapse
I
1. GN [ nom ]

a se opri: Ploaia a stat. // Ceasul a stat. // Maria muncește, nu stă nicio clipă.

II
1. GN [ nom ] 2. (opt.) GP [ +loc ] / GAdv [ +loc ] 3. (opt.) GP [ +poziție / +trăsătură ] / GAdj [ nom ] 4. (opt.) GP [ cu ]

a. a se afla; a fi: Televizorul stă pe o comodă, iar ceasul stă deasupra, agățat într-un cui. // Copiii stau într-un picior și cu mâinile ridicate. // Casa stă înclinată spre nord. // Melodia stă în top de trei săptămâni. // Soția lui stătea acasă cu copiii.

b. a rămâne: Acordurile de mediere vor sta în suspensie încă multă vreme. // Mama stă la serviciu până târziu. // Părul nu stă cum l-am aranjat. // Maria a stat cu ochiul vânăt o lună.

c. a trăi: Liliecii stau mai ales în peșteri.

d. a locui: Maria stă în București, într-o casă mare.

e. a lucra: Ion stă la computer toată ziua.

III
1. GN [ nom ] 2. GP [ în ]

a. a rezida: Fericirea nu stă în câți bani ai.

b. a se limita la: Maria nu stă în banii soțului.

IV
1. GN [ nom ] 2. V [ ]

a fi pe punctul de a: Directorul stă să plece. // Grinda stă să cadă.

V
1. GN [ nom +persoană / +animat ] 2. V [ ] / GV [ +eveniment ]

a-și consuma timpul; a aștepta: Nimeni nu a stat să numere banii. // O tipă, timp de vreo 5 minute, a stat să spargă bulele de aer din folie. // Eu nu stau să zbieri tu la mine. // Păsările nu stau să le împuște vânătorul.

VI
1. GN [ nom +persoană / +animat ] 2. GAdv [ +mod ] 3. GP [ cu ]

a-i merge sau a fi bine / rău într-o anumită privință: Partidul stă bine cu îndeplinirea obiectivelor. // Nici Mimi nu stă nemaipomenit cu sănătatea.

Expressions
  • Stai! = a. Oprește-te! b. Așteaptă!
  • a sta locului / nemișcat / țintuit / pe loc = a nu se (mai) mișca
  • a sta pe loc = a nu progresa
  • a nu-i mai sta cuiva gura = a vorbi întruna
  • Stai să-ți spun (sau să vezi)! = lasă-mă să-ți spun, ai răbdare
  • Stai puțin (sau un pic)! = ai (puțină) răbdare
  • Ce (mai) stai? = ce (mai) aștepți?
  • a sta la / pe locul său = a. a nu-și părăsi locul; b. a fi modest, rezervat
  • a-i sta cuiva în cale / drum = a împiedica pe cineva în acțiunile lui
  • a sta în umbră = a. a pândi dintr-un loc ascuns; b. a fi modest, retras.
  • a sta deoparte = a nu interveni
  • a-i sta cuiva (ca un ghimpe) în coaste / coastă / inimă / ochi = a stingheri pe cineva
  • a-i sta cuiva sub nas = a fi la îndemâna cuiva
  • a-i sta cuiva pe limbă = a. a fi gata să spună ceva neplăcut; b. a nu-și aminti exact un anumit cuvânt
  • a-i sta cuiva pe inimă = a preocupa pe cineva
  • a sta (piatră) pe capul cuiva = a stingheri, a agasa
  • a sta grămadă / roi = a se îngrămădi
  • a sta cu mâinile / brațele în sân (sau încrucișate) = a nu lua nicio măsură
  • a sta cu dinții la stele = a răbda de foame
  • a sta cu ochii pe cineva = a supraveghea pe cineva
  • a sta în pat = a zăcea (de boală)
  • a sta (ca) pe ace / spini / ghimpi / jar / foc etc. = a fi neliniștit, agitat
  • a sta la masă = a lua masa, a mânca
  • a sta ca o găină / curcă plouată = a arăta necăjit, fără vlagă
  • a sta în picioare = a nu se da bătut, a rezista
  • a sta pavăză = a apăra
  • a sta de cineva să… = a bate la cap pe cineva ca să facă ceva
  • a sta în firea cuiva = a ține de felul normal de a fi al cuiva
  • a-i sta cuiva în putință / putere = a-i fi cuiva posibil să facă ceva
  • a-i sta cuiva bine (sau rău) = a i se potrivi cuiva ceva (sau nu)
  • a sta de vorbă (sau la taifas / taclale / povești etc.) (cu cineva) = a conversa cu cineva
  • a sta pe gânduri = a. a fi absorbit de gânduri; b. a șovăi
  • a sta la îndoială (sau în cumpănă) = a. a ezita într-o decizie; b. a se îndoi de ceva
  • a sta de pază / strajă = a păzi
  • a sta de șase = a veghea să nu fie prinși alții asupra faptului
  • a sta la pândă = a pândi
  • a sta la tocmeală = a se tocmi
  • a sta la discuții / taifas / taclale = a zăbovi vorbind
  • a sta degeaba (sau de pomană) = a-și irosi timpul nefăcând nimic
  • a sta de veghe = a priveghea
  • a sta peste program = a munci după terminarea programului de lucru
  • a sta ca o stană / statuie (sau ca un stâlp de piatră) = a rămâne îndelung în aceeași poziție fixă
  • a sta smirnă = a rămâne nemișcat (de frică sau din respect)
  • a sta cu degetul în gură = a pierde vremea
  • (de-)abia stau / stai / etc. de somn = pic / pici / etc. de somn
  • a sta jos = a fi așezat
  • a sta pe ouă = a cloci
  • Cum stai / stă / etc. (cu …)? = Cum îți / îi / etc. merge (cu …)?
  • a sta la baza unui lucru = a constitui temelia unui lucru
  • a-i sta cuiva capul / mintea la… = a se preocupa de ceva
  • a sta și verb = verbul are aspect de durată: ex. stau și mă întreb = mă tot întreb, stă și se uită = se tot uită
  • a sta cuiva la dispoziție = a fi gata de a oferi cuiva ajutor sau servicii
  • a sta mărturie = a fi martor / dovadă