rupe

Expand/Collapse
I
1. GN [ nom ] 2. GN [ ac ] 3. (fac.) GP [ în +cantitate ] / GN [ ac +parte ] 4. (fac.) GP [ de la / la +poziție ] 5. (fac.) GP [ +instrument ]

a. a desface în bucăți (sau a frânge, a sfâșia) distrugând; a distruge: O mașină de mare tonaj a rupt un pod în totalitate. // Furtuna a rupt catargul (în două / fărâme) (de la mijloc). // Un șofer beat a rupt (cu mașina) un stâlp de iluminat.

b. a fractura (un os): Bolovanul desprins i-a rupt lui Ion un picior.

c. a dezbina / a împrăștia o grupare de oameni: “Marea Unire” anunțată de Moloț a rupt partidul în trei tabere.

II
V [ se ]
1. GN [ nom ] 2. (fac.) GP [ în +cantitate ] / GN [ ac +parte ] 3. (fac.) GP [ de la / la +poziție ] 4. (fac.) GP [ de la / din cauza / în urma +cauză ]

a. a se desface în bucăți (sau a se frânge, a se sfâșia, a plesni) distrugându-se; a se distruge: Bățul s-a rupt (în două) (de la jumătate / la un capăt) (din cauza greutății). // Mariei i s-a rupt bluza ferfeniță. // Arborele s-a rupt de sus până jos de la fulger.

b. a se fractura: În urma căzăturii, copilului i s-a rupt clavicula.

c. a se dezbina / a se împrăștia (o grupare de oameni): S-a rupt alianța USL. // S-a rupt gașca, mișelește, pe motiv de oboseală.

III
1. GN [ nom ] 2. GN [ ac ] / V [ se ] 3. GP [ din / de +sursă ]

a (se) desprinde: Maria a rupt un măr din pom. // Băiatul rupea din pâine și mânca. // Vântul a rupt de pe cupola bisericii crucea, care în cădere a străpuns acoperișul. // Copilul s-a rupt de grup. // Protestantismul s-a rupt de catolicism, prin mișcarea Reformei din sec. XVI.

IV
V [ o ]
1. GN [ nom +persoană ] 2. GP [ cu ]

a nu mai avea relație / legătură cu: Ion a rupt-o cu părinții. // Viktor Orban a rupt-o cu democrația liberală.

V
1. GN [ nom ] 2. GN [ ac +stare ]

a face să înceteze: U țipăt ascuțit a rupt tăcerea. // Această greșeală a rupt echilibrul jocului. // Ion și Maria au rupt logodna.

Expressions
  • a rupe pe cineva din / în bătaie (sau cu bătaia) = a bate foarte rău pe cineva
  • a i se rupe inima / sufletul = a resimți o mare durere
  • a rupe inima / gura târgului = a impresiona foarte tare cu ceva
  • a-și rupe picioarele = a umbla mult (fără folos)
  • a-și rupe gâtul = a o păți rău de tot
  • a rupe frontul = a străpunge linia de apărare a inamicului
  • a-și rupe de la gură = a se lipsi de strictul necesar în folosul altcuiva
  • a o rupe la fugă / goană / sănătoasa = a fugi
  • a rupe piața / topurile = a avea un succes foarte mare pe piață / în topuri
  • a rupe rândurile = a se împrăștia
  • a (se) rupe gheața = a dispărea sau a face să dispară constrângerea, jena (între mai multe persoane)
  • a (o) rupe (pe) o limbă străină = a ști foarte puțin o limbă străină
  • a i se rupe apa = a începe expulzarea fătului